Перевод "my work day" на русский
Произношение my work day (май yорк дэй) :
maɪ wˈɜːk dˈeɪ
май yорк дэй транскрипция – 33 результата перевода
Back when he was a Jam Pony hump, he showed me shortcuts through downtown.
- Helped me shave hours off my work day.
- Giving you extra time to nap and get high.
Когда он работал у нас, он показал мне объездные пути в центре.
- Помог мне укоротить мой рабочий день.
- То есть больше времени, чтобы спать и обкуриваться?
Скопировать
Not a magazine article.
Follow me and my work, day by day in detail.
I have no life, so there's nothing for you to interfere with.
А не журнальную статью.
Следи за мной и моей работой, детально и ежедневно.
У меня и так жизнь не удалась, так что ты сильно и не помешаешь мне.
Скопировать
No, no, I'm sorry.
You know that I do this for a living and this is the end of my work day.
You have no right.
Нет, нет, извините.
Вы знаете, что я зарабатываю этим на жизнь и это конец моего рабочего дня..
Вы не имеете права.
Скопировать
You're my intern. Which is why I have to know her stats at all times. Because I'm not about to stand next to you in your O.R.
There's no way I'm gonna go to work every day with a surgeon like you and not be at the top of my game
- "Sisterhood" and all that, you know? - Scary, inhuman relentless. You are like a role model to me or... something.
Ты мой интерн поэтому я и должен знать о её состоянии потому, что я не собираюсь стоять с вами в операционной и не быть подготовленным понятно?
я по-другому не собираюсь работать с хирургом как вы и не быть на вершине игры если хочешь вопить на меня... я знаю у вас есть карты потому, что вы замужем.. я это уважаю но есть спор между женщинами хирургами - "дружеские отношения" и это всё, понимаете?
- страшные, жестокие... вы для меня, объект для подражания.
Скопировать
But do you want this job?
I work hard every day, I just need a word with my girlfriend.
Then stay in your place and work, that's your place.
Так она нужна тебе?
Я пашу здесь каждый день, мне просто нужно переговорить с моей девушкой.
Вернись на место и работай, вон там твоё место.
Скопировать
Perfect.
Do you remember what you said to me on my first day at work, just before you walked me over to my desk
"Enjoy this moment, because you're never going to go back to this time "before you met your desk-mate Dwight."
Отлично.
Помнишь, что ты сказала мне в мой первый рабочий день, - перед тем, как подошла к моему столу?
Наслаждайся моментом, потому что все изменится и никогда не станет прежним, когда ты познакомишься со своим соседом Дуайтом.
Скопировать
Being crucified means you know it's the end.
I'll turn my last day into a work of art.
Tomorrow morning I'll tell my executioners:
Когда тебя распинают, ты знаешь, что это конец.
Я превращу свой последний день в произведение искусства.
Завтра утром я скажу своим палачам:
Скопировать
YOU NEVER WANTED ME HERE TO BEGIN WITH,
DIDN'T WANT TO HAVE TO SEE MY FACE EVERY DAY WHEN YOU CAME IN TO WORK.
ALTHOUGH I GUESS A PART OF ME WAS KIND OF HOPING THAT EVENTUALLY YOU WOULDN'T MIND IT.
В конце концов, ты вообще не хотел, чтобы я был здесь.
Не хотел видеть моё лицо каждый день, приходя на работу.
Хотя, наверное, отчасти я как бы надеялся, что ты, в конечном счёте, будешь не против.
Скопировать
- Stiffen the government, I thought.
U-EX knew what was in there from day one because George Fergus put Sonia into my office to work for them
Why isn't he being flogged in public for that?
- Укрепит правительство, я считал.
U-EX был в курсе его содержания с первого дня, потому что Джордж Фергюс внедрил Соню в мой штат, чтобы она работала на него.
Почему его никто за это не осудил?
Скопировать
- Gambling, instead of paying rent!
I work all day, just for people to steal my things and sell them for gambling money.
- When did you ever earn anything?
- Играет, вместо того, чтобы платить аренду!
Я работаю днями напролет, и только для того, чтобы люди крали мои вещи и и продавали их, чтобы играть.
- Когда ты что-либо зарабатывала?
Скопировать
- But it's early.
I don't want to be late on my first day of work.
- It's so quiet.
-Но ведь ещё рано.
Я не хочу опоздать на работу в первый же день.
Так тихо.
Скопировать
You don't want. You want.
You think I'm going to work every day in a department store, and stand on my feet behind a counter at
But I got to do it or we don't eat.
"Я хочу, я хочу"...
Думаешь, я хочу ходить на завод, вкалывать там весь день, а потом заниматься домом?
Но я должна, иначе нам нечего будет есть.
Скопировать
Comrade, they' re hooting at you. -l' m not deaf.
One day, I' ll show you how I work in my garden.
Comrade, they' re hooting again.
Товарищ, там тебе сигналят. - Не глухой, слышу!
Когда-нибудь я покажу тебе, как я пропалываю свой сад.
Товарищ, снова сигналят. - До свидания, Хабуба.
Скопировать
Everybody knows.
You work in my stores in the full light of day.
I wouldn't take you home to meet Mama, like I'd planned.
...не ввёл бы в свои дела.
Все об этом знают!
Я бы не решился представить тебя маме.
Скопировать
Hi.
It's my first day at work.
Are you going to come by and wish me luck?
Привет.
Сегодня мой первый рабочий день.
Заедешь пожелать мне удачи?
Скопировать
I have a good job.
I'm proud of the work I do and I know that one day Chief O'Brien will recognize my efforts and reward
Because that's just the way things are in Engineering.
У меня хорошая работа.
Я горжусь тем, что делаю, и знаю, что однажды шеф О'Брайен заметит мои старания и наградит меня местом с уважением и ответственностью, и всё почему?
Потому что именно так все и бывает у инженеров.
Скопировать
No, Brother.
In appreciation of my work the Chief... has promoted me to the day shift.
He says I have a promising future in engineering.
Нет, братец.
В благодарность за мою работу шеф... повысил меня до дневной смены.
Он сказал, что у меня многообещающее инженерное будущее.
Скопировать
Another speech?
It's my work, appointments all day long.
The day after as well.
Дебаты?
Это моя работа, бесконечные встречи. Не могу ничего сделать.
Послезавтра тоже.
Скопировать
All the fucking niggers spend their nights here and he leaves them alone.
I work like a dog all day long, and I spend all my money here. And he treats me like shit.
What's your problem, man?
Пускает к себе ночевать всяких сраных ниггеров и считает, что это нормально.
А я весь день работаю как проклятый, оставляю у него все свои деньги, и вот как он со мной обращается.
Что просиходит, дружище?
Скопировать
Misuse of files? Right.
This is why the whole redundancy thing doesn't bother me, because if I have to work with him for another
You won't do it like that though.
Нецелевое использование?
Вот почему вся эта фигня с сокращениями меня не колышет, потому что если ещё день с ним поработаю, то перережу себе горло.
Ты так не сделаешь.
Скопировать
So please, sit back and enjoy a rather condensed version of George Carlin: 40 years in comedy!
My name is George Carlin and I am a professional comedian as opposed to the kind you run into at work
There are thousands of comedians in this country, but basically, only two types of humour!
Поэтому прошу вас устоиться поудобнее и насладиться лучшими моментами выступлений Джорджа Карлина за 40 лет!
Спасибо вам большое, дамы и господа! Меня зовут Джордж Карлин и я профессиональный комик... в противоположность тем комикам, которых вам приходится встречать на месте работы.
В этой стране тысячи комиков, но в основном есть только два вида юмора.
Скопировать
You've become a snitch?
This is my job and I work my ass off 1 2 hours a day to keep it.
I hope you don't mean it literally.
Ты теперь полицай?
Слушай, это моя работа и я рву задницу 12 часов в день, чтобы её сохранить.
Не в прямом смысле, надеюсь?
Скопировать
The main thing for you is to get your life back to normal.
Students who work in my coffee-shop get NT$ 80 a day.
I mean NT$ 80 an hour.
Самое главное для тебя, это вернуться к нормальной жизни.
Студенты, которые работают в моем кофе шопе, зарабатывают NT$ 80 в день.
В смысле NT$ 80 в час.
Скопировать
I may need to come by the house, take a look around myself.
It'll have to be during the day when my husband's at work.
He doesn't know that I'm here.
Мне нужно будет зайти к вам, осмотреть все самому.
Это нужно будет сделать в течение дня, когда мой муж на работе.
Он ничего не знает об этом.
Скопировать
Back when he was a Jam Pony hump, he showed me shortcuts through downtown.
- Helped me shave hours off my work day.
- Giving you extra time to nap and get high.
Когда он работал у нас, он показал мне объездные пути в центре.
- Помог мне укоротить мой рабочий день.
- То есть больше времени, чтобы спать и обкуриваться?
Скопировать
I'm Jackson Duper.
Today is my first day at work here.
- Hi.
Я Джексон Дьюпер.
Сегодня мой первый рабочий день.
- Привет.
Скопировать
Pierino can help a bit at home and a bit in the stable.
I'd rather work day and night, but we keep my brothers here at home with us.
Close the door.
Пьерино может немного помогать по дому и в хлеву.
Я буду работать день и ночь, но лучше оставим их с нами.
Закрой дверь!
Скопировать
THIS IS ALMOST READY.
I WONDER IF YOU MIND IF I CHANGED MY CLOTHES, BECAUSE I'VE BEEN IN MY WORK CLOTHES ALL DAY.
I REALLY WON'T BE A MINUTE.
Почти готово.
Надеюсь, вы не будете возражать, если я переоденусь, ведь я целый день на работе в этой одежде.
Только на минуту.
Скопировать
Tell me, is there any problem?
I can leave my work for one day and be with you.
- No, everything is ok. - I just want to stay alone and think.
Если что-то не так, скажи мне сразу.
Я могу приехать. - Хочешь? - Нет.
- Я хочу немного побыть одной, чтобы разобраться в себе.
Скопировать
they ask you a question, you try and answer, they tell you to shut up!
"Day and night, night and day, work my fingers to the bone, for what?"
"l don't--" "Shut up!"
а они велят заткнуться!
и ради чего?
- Я не... - Заткнись!
Скопировать
Not a magazine article.
Follow me and my work, day by day in detail.
I have no life, so there's nothing for you to interfere with.
А не журнальную статью.
Следи за мной и моей работой, детально и ежедневно.
У меня и так жизнь не удалась, так что ты сильно и не помешаешь мне.
Скопировать
I believe you. I read the article in Forbes.
I could talk about industrialisation and men's fashions all day,... .. but I'm afraid work must intrude
Sort of fill-in-the-blanks questions.
Я верю вам, я читал статью в Форбес.
Мистер Такаги... я мог бы еще поговорить об индустриализации... и мужской моде целый день... но я боюсь, что работа должна прервать нас и мой партнер имеет несколько вопросов к вам.
Чисто формальные вопросы, фактически.
Скопировать
You never ever appreciated me!
I would work my fingers to the bone all day with the kids with the cooking and the cleaning and the laundry
- and not even a thank you.
Ты никогда-никогда не ценил меня!
Я стирала пальцы до костей с детьми каждый день от готовки и уборки и стирки, и тогда ты еще вальсировал со своим списком требований
- и никогда даже не благодарил.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my work day (май yорк дэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my work day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май yорк дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение